상세 컨텐츠

본문 제목

한국판 '귀멸의 칼날' 귀고리 욱일기 디자인 변경, 일본 네티즌 반응

재난/해외댓글 및 정보

by 덱스트 2021. 4. 10. 23:37

본문

 

.

일본에 귀멸의 칼날 한국판에서 귀고리의 욱일기가 삭제됐다는 소식이 전해졌다.

 

 

[일본 네티즌 반응]

 

 

ame***** 
디자인을 변경시키면서까지 왜 한국에 공개했나?

작품 속 귀걸이에는 의미가 있다. 그것을 바꾸려 한 사람은 작가의 마음을 짓밟고 있다.

 



run*****
주인공의 귀고리 디자인 변경에 일본인은 크게 불만이에요. 이러한 만화는 원작을 소중히 해야지요. 한국의 정서에 맞지 않으면 한국에서 그 극화를 봐서 좋을 게 없어요. 그것을 자신의 사고에 맞지 않아서 변경해달라는 요청은 건방지고 무례한 요구로 억지를 부리는 국민들이라고 생각하네요. 앞으로 이런 문제가 있을 때는 그 나라에 발매 상영을 하지 않도록 합시다.

 

 


fun***** 
이번에는 동영상 전달사인 미국 Netflix가 굴복한 셈인데 원래 영화 공개의 시점에서도 슈에이샤·토호·소니는 디자인을 변경하고 상영할 것을 받아들이고 있었다. 이런 한국 측의 주장을 두고 정당성이 있는 것처럼 "현지화"로 속여 설명하지만, 이건 분명히 "현지화"와는 다른 행위인데, 이걸 일본 회사가 눈앞의 이익 때문에 받아들였다는 건 매우 복잡한 기분이 드네요.

극중에서 큰 의미가 있는 디자인이었던 만큼 작품을 지킨다는 의미에서도 국내 관계자들은 다시금 생각하시길 바란다.
엊그제 발표된 속편에 대해서 어떤 조치를 취할 것인가, 모두가 주목하고 있을 것입니다.

 



kaw***** 
원작자에게 실례야. 히노카미는 이 이야기의 핵심 부분인데, 내용을 음미하지 않고 와와 떠드는 구도는 이제 질색이다.

햇빛, 일륜 칼로 밖에 귀신을 쓰러뜨릴 수 있다는 설정 때문에 그 귀걸이 모양은 매우 의미가 깊다.

 

 


tom*****
적절하지 않아.
마음대로 굴면 어떻게든 뜻대로 된다는 잘못된 메시지를 주지 마. 

보고 싶은 사람이 있다면 오리지널본으로 알아서 보게 해라.

압도적인 수요와 이익이 있는 나라라면 또 몰라도, 불평이나 말하는 소규모 시장에 작품의 핵심 부분을 왜곡하면서까지 아첨하는 심리를 이해할 수가 없다.

 

 


pjmke 
마음에 들지 않으면 보지 마라.

우리도 일부러 장사하러 가지 말아라.
원작의 내용을 개변하는 의미가 어디 있어?
무엇이든 상대방의 요구를 받아주다보면 점점 고조된다.

 

 

 

aiai
저연령용 애니메이션에서 캐릭터 이름을 현지식으로 바꾼다든지 하는 변경은 괜찮아!
그쪽이 더 이해하기도 쉽고 캡틴 츠바사는 각국에서 이름이 다르다.
그러나 디자인 변경은 작품을 존중하지 않는 일이잖아.

 

 


hei***** 
그렇게까지 해서 돈을 벌어야 하나요.

좋은 작품을 많은 분들이 제대로 감상하게 하려면 그대로 상영해야 하지 않을까.
마음에 안 들고 국민 감정을 자극하는 작품이라면 거기서 상영하지 마세요.
정말 보고 싶은 분은 그런 것 신경 쓰지 않을 것이고 다른 방법으로 스스로 볼 수 있도록 대책을 찾겠죠.
작자의 기분도 기분이지만 일본인의 대부분의 의견을 무시하고 돈벌이에만 열중한 이번 대응은 이상합니다.

 

 


am1*****
옛 일본군을 칭찬하는 내용이거나 다른 나라를 헐뜯는 표현이라면

수정 요청이 들어오는 것도 납득이 됩니다. 하지만 그런 것도 아니잖아요.

 


k1z*****
군함도 영화 등, 저쪽에서는 대놓고 일본인을 깎아 내리는 악의 있는 연출도 공공연한데,

귀멸의 칼날은 한국과 전혀 상관도 없는 내용입니다. 이런 조그만 일에 왁자지껄 떠들고 해외에까지 여론전을 벌이는 건 정말 비정상적입니다. 게다가 그 주장도 매번 하는 동일한 악질 트집이잖아요. 

싫으면 보지말라고 정리하고 끝낼 일이지, 아무런 문제도 없습니다. 

 

 


taj***** 
소니는 자신들의 이익을 위하여 일본인과 일본을 판 거 같습니다.

왜 변경해요? 변경할 필요도 없고 남한이 필요 없다면 영화도 음악도 기기도 재료도 사람도 공급 안 할게요.

그들이 필요하면 공급하지만 아니라면 안 합니다.

 

 

piy***** 
멀쩡한 디자인을 변경한다는 것은 "귀걸이 디자인이 욱일기라는 점을 의식했다"라는 것과 "욱일기가 일제의 상징이다"이라고 주장하는 것을 둘 다 인정했다는 것입니다. 그러한 의도가 아니면 바꿀 필요 없어요.

우리가 한국인에게 한국은 연상시키는 것을 바꾸라고 요구하지 않잖아요?

이럴 거면 일본에서 활동하는 한국 아티스트들은 뭐 하러 왔어?

그들이 일본에서 일하는 것이야말로 "일본의 문화에 영합하고 있다"라는 것이니 일본 싫어하는 한국인은 그 사람들부터 비난해야 하는 거 아니에요? 완전 자기 중심적인 이중성으로 보인다.

 

 

 

nor***** 
세계적으로 인기를 얻고 있으니까 따로 한국에서 수익을 얻지 않아도 좋지 않을까?
결국 기업은 돈벌이만 우선이고 그 때문에 일본의 자랑스러운 깃발, 더군다나 자위대가 현재 사용하는 욱일기를 닮았다는 이유로 디자인을 변경한다니. 그럼 왜곡된 대동아 전쟁 의의를 인정하는 셈이다. 세계가 식민지 지배되던 그 시절에 일본이 일어서서 의연히 싸운 일이 얼마나 의미가 있는 것인지! 언제쯤 일본은 일본의 입장에서 대동아 전쟁을 말하고 아이들에게 영령의 진의를 가르칠까? 배금주의의 매국 행위에 실망이다.

 

 


his*****
명 회차로 불리는 19회에서 아버지가 주인공에 "이 귀걸이와 카구라 만큼은 반드시 끊기지 않게, 계승시켜서 가거라."라고 말했었지. 그만큼 귀걸이는 주인공에게 중요한 것인데 저런 망할 촌스러운 디자인으로 바뀌고, 아버지가 울고 있겠구나.

 

 


hap***** 
이는 일본의 기업이 나쁘다고 생각합니다. 왜 한국 말대로 디자인 변경을 했는지 그렇게까지 해서 이익을 유도하고 싶은지, 원작자의 기분을 생각했는지 전혀 이해할 수 없습니다. 이를 교훈 삼아 일본의 애니메이션이나 저작물을 쉽게 해외에 발신하지 않길 바란다. 특히 반일 국가에 대해서는 민간은 관계 없다거나, 우호는 필요하다는 잠꼬대는 통하지 않아요.

 

 

 

yrt***** 
보고 싶은 주제로 바꾸지 않으면 작품을 볼 수 없어? 아니면 단순히" 그렇구나"로 끝내고 보면 되지.

애초에 이 애니는 일본 다이쇼 시대를 배경으로 했어. 이 애니메이션의 본질을 한국이라는 나라가 공감할 수도 없잖아. 일본의 방식이나 사고 방식에 공감하지 않거나 힘들다면 그냥 지나가. 그걸 두고 일일이 불평을 말하는 사람한테 왜 굳이 맞춰야 해? 각색과 변경은 작자의 의도와 다른 방향으로 갈 위험이 있다. 때문에 이 변경은 부적절합니다.

 

 

 

flo*****
귀걸이의 변경에는 아무래도 납득이 가지 않는다.
왜 하필 저 디자인인지, 원래 주인공의 귀고리는 의미도 있고 뛰어난 디자인인데 저놈의 가로 줄을 볼 때마다 우울한 기분이다. 한국 내에서도 원작 그대로의 디자인이 좋다고 말하는 사람들이 있대서 안심하고 있다.

 

 

 

aru***** 
정말 대실패입니다.
한국 시장을 버리더라도 변경하지 말았어야 했다.

일본인의 "상대방을 배려하는"점이 나빠서 전례가 많았음에도 불구하고, 새삼스러운 욱일기 네거티브 캠페인에도 배려를 하다니요. 예전의 전철을 밟을 뿐입니다. 저는 예전 고노 담화에서 한국과의 관계 개선을 바랐어요. 그럼 배신당해요. 약했다고 인정하면 장기화될 뿐입니다.

 

일본의 고객지상주의와 일본인의 싸우기 싫어하는 국민성은 한국과 궁합이 나쁩니다.

거절을 못하는 성격으로 인해 악성 클레임을 일삼는 한국의 시녀가 돼요. 

전세계 사람들이 자기 주장이 당연한 문화에 있는데 왜 우리만..

 

 

 

***** 
시대 배경이 일본 다이쇼 시대인데? 유감.

 

 

 

관련글 더보기